独闷闷网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2811|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[原创] 为什么很多面对汉字机内码的翻译,很多C编译器都容易存在bug而误译?已解答。

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-5-29 12:27:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 jianhong_wu 于 2017-5-29 12:28 编辑

坚鸿-深圳:
其实,很多C编译器对中文的汉字机内码的翻译都容易存在bug,其中某版本的C51的bug最多,记得上回遇到“数”这个字就明显翻译出错。后来还遇到过对32位单片机的某版本的ARM_MDK编译器对“步”这个汉字翻译也会出错。为什么大多数C编译器容易犯这个错误呢?我来谈谈我的观点。我以前做过编辑器这类项目开发,所以略懂一二,如果“汉字,字符,数值”三者混在一起的时候,在识别上,算法上是需要额外增加很多判断的,所以很多C编译器都一不小心就容易会犯的bug。

hippo-深圳:
本地ANSI编码是GBK易出问题,如果是unicode还好。字符集,最开始的128个ASCII,到扩展欧洲字符的256个ASCII,中国搞一个GB2312/GBK,后面国际标准化组织搞unicode。。。

坚鸿-深圳:
因此,是很为难搞C编译器开发的兄弟。是挺考验C编译器开发者的。

乐于分享,勇于质疑!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|独闷闷网 ( 粤ICP备12007667号-2 )

GMT+8, 2024-4-30 17:22 , Processed in 0.150146 second(s), 17 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表